網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 周必大《行舟憶永和兄弟》 |
| 釋義 | 周必大《行舟憶永和兄弟》周必大《行舟憶永和兄弟》 一掛吳帆不計程,幾回系纜幾回行。 天寒有日云猶凍,江闊無風浪自生。 數(shù)點家山常在眼,一聲寒雁正關情。① 長年忽得南來鯉,恐有音書作急烹。② 【注釋】 ①寒雁:古人常以雁行作為兄弟之稱,這里有雙關義。②長年:舟師,猶言船老大。南來鯉:古人常以鯉魚代指書信。古詩《飲馬長城窟行》:“呼兒烹鯉魚,中有尺素書?!?/p> 【譯文】 一自小船掛起了征帆,直下吳中,不知走了多遠。只記得,幾回回停舟,幾回回解纜。冬日的陽光迷濛清寒,云彩也仿佛凍結,掛在天邊。空闊的江面上,無風,浪也翻卷。故鄉(xiāng)的青山,常在眼前;一聲雁唳,更使我神情黯然。船工捉得一條鯉魚,據(jù)說它來自上游的鄉(xiāng)關;趕快殺掉它吧,也許魚腹中裝著家書,書中寫著手足的眷念。 【集評】 今·金性堯:“船老大得到一條鯉魚,作者想起古詩里面的兩句詩,唯恐其中有書信,趕快叫船老大剖開。亦明知是一種空想,但思家憶弟之情卻表現(xiàn)得極為真率。辭盡而意未盡,全詩心裁即出此兩句中。”(《宋詩三百首》第283頁) 今·顧之京:“除詩題外,全詩無一字寫及手足情,而手足之情甚濃;無一句明敘家鄉(xiāng)戀,而家鄉(xiāng)之戀自深。”(《宋詩鑒賞辭典》第1049頁) 【總案】 全詩緊扣題目,寫出了舟行的特點及思家念弟之情。首聯(lián)以“吳帆”二字交待了去向,而“幾回系纜幾回行”一句,著意突出舟行的單調乏味。惟其如此,所以會生鄉(xiāng)思之情。次聯(lián)即景點染,傳達出心中凄涼苦悶的情緒。云而可凍,其實是詩人心中愁思郁結的比況。三聯(lián)由景及情,語氣仍較平緩,末聯(lián)才把情緒推向高潮。末句只是借癡想表癡情,并非真的去殺魚求書。這種寫法無理而有情,是詩的慣技,也是這首詩的興味所在。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。