網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 真武山廟群 |
| 釋義 | 真武山廟群座落在宜賓市城北真武山上,為四川省重點文物保護單位。明、清時為著名的道教勝地,占地50余畝。從山麓到山頂,有石級可達,古時曾分段建有頭天門、二天門、三天門3座牌坊,現(xiàn)已廢圮。山上寺觀達10余座,現(xiàn)尚存8座。主廟玄祖殿,亦稱元極宮,系真武祠主殿,為明代萬歷二年(1574年)四川巡撫曾省吾鎮(zhèn)壓?人少數(shù)民族后班師回宜賓時,命當?shù)乜な匦藿?。殿?nèi)曾供奉真武帝君神像,真武帝君乃宋真宗對玄武祖師尊封的稱號,故名玄祖殿?,F(xiàn)真武祠祠舍已毀,玄祖殿猶存。玄祖殿前巖下有披發(fā)祖師殿,再過三拱石橋有望江樓。玄祖殿后有無量殿。這些建筑依山取勢,造型各異,不相連接,但建筑在同一條中軸線上,以完整的石級曲徑相通。在玄祖殿右側毗鄰建有斗母宮,三府宮、文昌宮、地母宮、寺廟、參差櫛比,錯落有致,分中有合,形成整體,組成宏偉壯觀的真武山廟群。在玄祖殿后側有郁姑臺遺址,原臺上建有遇仙樓,現(xiàn)樓毀臺存。登臺遠眺,岷江帆影,峰塔聳峙,盡收眼底。“郁姑仙蹤”為宜賓八景之一。 〔古詩文賞析〕 登 元 武 山
在一個春風和煦,天朗氣清的初春良辰,詩人宦游到了敘州府郡,在敘州知府、同知、別駕等官員陪同下游覽了郡北元武山(即真武山)。 詩人由沿途觀賞,最后,登上了元武山頂,縱覽全城,視野開闊,使他觸景生情,興致勃勃地寫出了這首情景交融的七言律詩。 首聯(lián)兩句,首先展視了元武山和附近府城的走向,進而寫出正值太陽剛起明于東方之后,溫馨和煦,氣候漸暖的美好初春天氣,激發(fā)了高興快暢的心情。 頷聯(lián)兩句對仗,次第寫了詩人登上峰頂,全城在望,大江為帶,眼前看見的峰巒間漸散的稀疏薄霧,渾如輕煙的光影,飄忽迷離,若隱若現(xiàn);遠看江上將散去的霧靄,與照射著的朝陽,水面閃爍著的波光,紛陳交錯地回旋著,蔚為奇觀。 這一聯(lián)描繪了在山上遠眺,山門勝跡,自然風光,盡收眼底的壯闊景觀,江水如畫的特色,句中蘊涵了寫山寫水,寫高寫低,寫光寫色的自然現(xiàn)象,交錯紛呈。 頸聯(lián)兩句,重點寫了元武山廟群中祀關羽“飛來寺”和祀文昌帝君的“文昌宮”的觀感,抒發(fā)了思古之幽情,對文武兩輩古人的德行作了適當?shù)脑u價;關羽為國忠誠的史實如高懸天上的日月一般,是長存的;文昌的文治教化有如文曲星光,輝耀樓臺,使人崇仰,也隱喻地寫文武官員應以先賢的品德為榜樣。 尾聯(lián)兩句,詩人綜述了整個游程的觀感與暢想,感到在敘州府郡的元武勝跡,有這樣美好的山水和人文景觀,正是宜于你們郡府諸公春日郊游的一個大好去處,不時登高攬勝,開懷暢飲,豐富公余生活,令人羨慕。今天我這遠游的客子,有幸被邀登臨這蜀南道教圣地,頓增識見,頗為高興,也愿與郡府諸公共飲一杯。 全詩立意,先寫元武風光、大好河山,其次抒發(fā)對古圣先賢的思想感受,最后稱羨主人享有勝跡風光,可以不時游樂的幸福。寫景、狀物、抒情,層次分明,情景交融,渾然一體。 (熊明宣) |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。