(唐)王維
?斜光照墟落,窮巷牛羊歸。
?野老念牧童,倚仗候荊扉。
?雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉希
?田夫荷鋤立,相見(jiàn)語(yǔ)依依。
?即此羨閑逸,悵然吟式微。
注釋
墟落:村莊。
窮巷:隱僻的里巷。
荊扉:柴門。
雉雊:野雞啼叫。
秀:揚(yáng)花結(jié)穗。
荷(he):扛著。
依依:依戀不舍的樣子。
吟式微:歸隱田園之想。
鑒賞導(dǎo)示
這首詩(shī)是王維田園詩(shī)作中的代表。詩(shī)人用近似白描的手法,寫出了渭川田家的自然之美。描繪逼真形象,語(yǔ)言樸實(shí)生動(dòng),抒情自然。
鑒賞
夕陽(yáng)西下,落日的余暉灑落在村莊里,成群的牛羊咩咩地叫著歸來(lái)了。老人擔(dān)心放牧的孩子遲遲未歸,拄著拐杖靠著柴門在等候。野雞啼鳴,麥苗已經(jīng)開(kāi)始揚(yáng)花結(jié)穗;春蠶開(kāi)始蛻皮,桑葉也快被采光了。農(nóng)民們扛著鋤頭立在田間地頭,依戀不舍地說(shuō)著話。好羨慕他們的閑情逸致喲,惆悵之下不禁有了歸隱田園之想,吟起了“式微,式微,胡不歸1的詩(shī)句。
詩(shī)人在這首五言古詩(shī)里用自然樸實(shí)的語(yǔ)言,準(zhǔn)確地描繪出自給自足、悠然自得的田園生活。古詩(shī)的最后一句,詩(shī)人寓情于景,表達(dá)了自己的隱歸之意。
鑒賞要點(diǎn)
[1]名句:“雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉希”
[2]語(yǔ)言生動(dòng)、樸實(shí)。
[3]寓情于景。