網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。 何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。 |
| 釋義 | 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。 何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。【詩(shī)句】君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。 【出處】唐·李商隱《夜雨寄北》。 【意思】你問我回家的日子我尚未定歸期,今晚巴山下著大雨雨水漲滿秋 池。何時(shí)你我重新聚首共剪西窗燭花,再告訴你今夜秋雨我痛苦的情思 【全詩(shī)】 《夜雨寄北》 .[唐].李商隱 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。 何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。 【注釋】 ①巴山:泛指東川一帶的山。②何當(dāng):何時(shí)能夠。 【譯文】 唉,我無(wú)法回答你歸家日期,深感惆悵。此刻,巴山夜雨淅瀝,客舍外秋池水漲。什么時(shí)候,我們能在西窗下共剪燈燭訴衷腸,一起回味巴山客舍夜雨聲中的孤寂凄涼…… 【鑒賞1】 ? ?這首詩(shī)的詩(shī)題一作“夜雨寄內(nèi)”,是詩(shī)人在巴蜀(今四川)時(shí)寄給妻子的。巴山:亦稱大巴山。這里泛指巴蜀之地。詩(shī)的首句一問一答,跌宕起伏,別有韻致,并與次句描寫的夜雨連綿、漲滿秋池的眼前景物相關(guān)聯(lián),詩(shī)人的羈旅之愁、相思之苦已躍然紙上。三、四句則由眼前的實(shí)事實(shí)景轉(zhuǎn)化為虛擬的情景畫面,表達(dá)了“共剪西窗燭”的思?xì)w的愿望。詩(shī)人設(shè)想今宵獨(dú)處之苦將成為團(tuán)聚后剪燭夜話的素材,并以未來剪燭夜話之樂反襯今宵獨(dú)處之苦,構(gòu)思奇妙,情真意切。這首詩(shī)中“期”、“巴山夜雨”的兩次出現(xiàn)具有回環(huán)往復(fù)的藝術(shù)效果,全詩(shī)營(yíng)造出情景交融、虛實(shí)相生的優(yōu)美意境,并體現(xiàn)了李商隱詩(shī)歌“寄托深而措辭婉” (葉燮《原詩(shī)》)的風(fēng)格特色。 【鑒賞2】 杜工部有詩(shī):“今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安”,是從空間的角度,從對(duì)面著筆,不言我憶彼,只說彼憶我;義山此詩(shī),“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)”,卻從時(shí)間的角度,以他日憶今時(shí),與工部有異曲同工之妙。清人徐德泓言:“翻從他日而話今宵,則此際羈情不寫而自深矣。”(《李義山詩(shī)疏》) 【鑒賞3】 唐詩(shī)篇名。七絕。李商隱作。見明刊本《李義山詩(shī)集》卷六。詩(shī)題一作《夜雨寄內(nèi)》,然多數(shù)版本作“寄北”。詩(shī)云:“君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)?!弊髂瓴辉敗?jù)詩(shī)意,其所寄有友人與妻子兩種可能,如沈德潛謂“此寄閨中之詩(shī)”(《唐詩(shī)別裁》卷二○),馮浩也說:“語(yǔ)淺情濃,是寄內(nèi)也。”(《玉谿生詩(shī)集詳注》)然今人則認(rèn)為“當(dāng)是梓幕思?xì)w寄酬京華友人之作,確年不可考,約在梓幕后期(大中七年,853前后)”(劉學(xué)鍇、余恕誠(chéng)《李商隱詩(shī)歌集解》)。此詩(shī)以構(gòu)思精巧、感情深摯與韻律優(yōu)美而為歷代讀者所喜愛。尤其是構(gòu)思上“眼前景反作后日懷想,意最婉曲”(桂馥《札樸》)的特點(diǎn),受到詩(shī)論家激賞。王安石《封舒國(guó)公》詩(shī)“今日桐鄉(xiāng)誰(shuí)愛我,當(dāng)時(shí)我自愛桐鄉(xiāng)”,即仿此。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。