網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 凄涼蜀故伎,來舞魏宮前。 |
| 釋義 | 凄涼蜀故伎,來舞魏宮前。【詩(shī)句】凄涼蜀故伎,來舞魏宮前。 【出處】唐·劉禹錫《蜀先主廟》。 【意思】最凄涼的要數(shù)被俘的蜀宮歌妓,在魏宮歌舞于劉禪前他卻毫不羞恥。 【全詩(shī)】 《蜀先主廟》 .[唐].劉禹錫. 天地英雄氣,千秋尚凜然。 勢(shì)分三足鼎,業(yè)復(fù)五銖錢。 得相能開國(guó),生兒不象賢。 凄涼蜀故伎,來舞魏宮前。 【注釋】 ①蜀先主廟:在夔州(治所在今四川奉節(jié)東),為后人紀(jì)念劉備所建。②“天下”句:暗用曹操對(duì)劉備語:“今天下英雄,惟使君與操耳”(見《三國(guó)志·蜀志·先主傳》)。③“勢(shì)分”二句:三足鼎,指魏、蜀、吳三國(guó)鼎立的局面。上句化用孫楚《為石仲容與孫皓書》中語:“自謂三分鼎足之勢(shì),可與泰山共相終始。”五銖(zhu朱)錢:漢武帝劉徹在位時(shí)鑄的錢幣,王莽代漢后,將其廢行,光武中興,劉秀又加以恢復(fù)。此詩(shī)題下詩(shī)人自注:“漢末童謠:‘黃牛白腹,五銖當(dāng)復(fù)’。”下句借錢幣為名,暗喻劉備振興漢室的壯志雄心。④“得相”二句:相,指蜀國(guó)丞相諸葛亮。不象賢:不能效法先人賢德的品性。⑤“凄涼”二句:此聯(lián)化用劉禪樂不思蜀的典故。后主劉禪降魏后,被遷至洛陽(yáng),封為安樂縣公。一日“司馬文王(昭)與禪宴,為之作故蜀伎。旁人皆為這感愴,而禪喜笑自若?!?,王問禪曰:‘頗思蜀否?’禪曰:‘此間樂,不思蜀?!?/div> 【全詩(shī)賞析】 ? ?《蜀先主廟》 是劉禹錫五律中傳誦較廣的一首。先主廟在夔州 (今重慶奉節(jié)東),本詩(shī)是詩(shī)人在夔州任刺史時(shí)所作。唐王朝有過開元盛世,但到了劉禹錫所處的時(shí)代,已經(jīng)國(guó)勢(shì)日益衰頹。然而執(zhí)政者仍然那樣昏聵,甚至一再打擊迫害像劉禹錫那樣的的革新者。可見詩(shī)人寫這首詩(shī),表面上是詠史懷古,真正的著眼點(diǎn)還在于諷今,唐雖有李世民那樣的英主,可惜后世“不象賢”。 ? ? ?尾聯(lián)“凄涼蜀故妓,來舞魏宮前”,感嘆后主的不肖。劉禪降魏后,被遷到洛陽(yáng),封為安樂縣公。一天,“司馬文王 (昭) 與禪宴,為之作故蜀伎。旁人皆為之感愴,而禪喜笑自若” (《三國(guó)志·蜀志·后主傳》 裴注引 《漢晉春秋》)。尾聯(lián)兩句當(dāng)化用此意。劉禪不惜先業(yè)、麻木不仁至此,足見他落得國(guó)滅身俘的后果,絕非偶然。字里行間,滲透著詩(shī)人對(duì)劉備身后事業(yè)消亡的無限嘆息。 ? ? ?從全詩(shī)的構(gòu)思上看,前四句寫盛德,后四句寫業(yè)衰,在鮮明的盛衰對(duì)比中,道出了古今興亡的一個(gè)深刻教訓(xùn)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。