網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 駿馬長(zhǎng)嘶 [美國(guó)]麥卡錫 |
| 釋義 | 駿馬長(zhǎng)嘶 [美國(guó)]麥卡錫【作品提要】 二戰(zhàn)結(jié)束不久,為擺脫生活困境,約翰·格雷迪·科爾的母親變賣了他們唯一的農(nóng)場(chǎng)。雖然生計(jì)解決了,小約翰的心靈卻受到了傷害,因?yàn)檫@個(gè)農(nóng)場(chǎng)記載著他的成長(zhǎng)歷程。于是16歲的他和親密伙伴——17歲的羅林斯一起騎馬離開故鄉(xiāng),開始了冒險(xiǎn)旅程。 他們從得克薩斯州出發(fā),一路北行。走到邊境地區(qū)時(shí)又結(jié)識(shí)了13歲的男孩布萊文斯,三人一直在群山里騎行,經(jīng)歷了許多艱難險(xiǎn)阻。他們?cè)诳朔щy的同時(shí),也建立了深厚的友誼。這時(shí),布萊文斯被懷疑偷了私人馬匹被抓。 不久,約翰·格雷迪和羅林斯來到墨西哥的一座莊園,在那里從事馴馬工作。在這期間,約翰同牧場(chǎng)主漂亮的女兒阿萊詹德拉相愛了。但是,姑娘的父親和姑婆阿方莎不同意他們的結(jié)合。姑娘的父親報(bào)告警官,說約翰·格雷迪和羅林斯是偷馬賊,于是,他們被捕入獄。 在監(jiān)獄里,他們看到了布萊文斯。布萊文斯不久被處死。約翰在監(jiān)獄內(nèi)因自衛(wèi)而犯了謀殺罪。后來,阿萊詹德拉的姑婆把約翰·格雷迪和羅林斯從獄中贖出。約翰又回到了那個(gè)牧場(chǎng)。 不久,他又騎馬回到監(jiān)獄,取回了布萊文斯、羅林斯和他自己的馬,殺掉了上尉,然后回自己的老家得克薩斯。這時(shí),父親已去世,母親也已長(zhǎng)眠。 【作品選錄】 約翰·格雷迪一瘸一拐地來到那些馬的身邊,拿起韁繩,坐在那里用剪刀將繩子剪成一段段足夠縛住所有馬腿的繩索,并用這些繩索套住馬的前腳。然后他卸下步槍中的所有子彈,將子彈放進(jìn)口袋后,便提著水瓶回到篝火旁。 他扇著篝火,將手槍從皮帶中掏出,拉開彈膛的保險(xiǎn)栓,將保險(xiǎn)栓連同裝滿子彈的彈膛,一起放進(jìn)口袋。他又掏出小刀,用刀尖將槍把螺絲旋下,將螺絲連同手槍把一起放進(jìn)另一只口袋中。他用帽子使勁地扇著篝火,又拿一根樹枝將燒紅的木炭耙成一個(gè)火堆,然后彎腰將手槍槍筒直插進(jìn)燃燒的炭火中去。 上尉這時(shí)早已坐直了身子,在一邊望著他。 “那些騎手會(huì)在這個(gè)地方發(fā)現(xiàn)你!” “我們不會(huì)在這個(gè)地方久留!” “可是,我實(shí)在騎不動(dòng)了!” “怎么?騎不動(dòng)了?到時(shí)候你會(huì)對(duì)你自己的潛能感到吃驚的!” 他先脫下襯衣放在水塘中浸泡著,又回到篝火邊,用帽子扇著火,然后他才拔下皮靴,解開腰帶并脫下褲子。 直到這時(shí),他才發(fā)現(xiàn)步槍子彈是從他大腿外側(cè)的上部射進(jìn),又從大腿后側(cè)穿出。他只要稍一轉(zhuǎn)身就可清楚地看見前后兩個(gè)槍眼。他拎起泡在水中那濕漉漉的襯衣,仔細(xì)地用襯衣洗去傷口上的污血,直至前后兩個(gè)槍眼的輪廓清晰可見,就像在一副假面具上扎了兩個(gè)小洞似的。傷口附近的皮膚已經(jīng)變色,在火光照耀下呈青紫色,周圍的皮膚發(fā)黃。他屈身用一根樹枝穿過手槍柄的框架,將手槍從炭火堆中挑起來掄著甩到背陰處查看一下是否已燒到火候,便又將槍放回炭火堆上。上尉坐在一邊,一只胳膊抱在膝上,注視著他。 “過一會(huì)兒,我處理傷口時(shí)可能會(huì)疼得大聲喊叫,也許會(huì)讓馬受驚。你可要當(dāng)心不要叫它踩倒了!” 上尉聽了沒有搭腔,仍坐在那兒望著他扇火。過了一會(huì)兒,他又一次將槍從火堆中拖出,槍管末端已燒得暗紅發(fā)亮。他先把槍放到石頭上,然后用他那濕襯衫包住槍柄,迅速提起將灼熱的手槍槍筒連同灰燼一起塞進(jìn)自己的腿部傷口中。 上尉見此情景,不是不知道他要干什么,就是知道也不相信。他試著站起身來,卻向后倒退了幾步,差點(diǎn)兒跌進(jìn)那個(gè)水塘中。約翰·格雷迪甚至還未等到熾熱的槍筒接觸到傷口皮肉后發(fā)出嘶嘶聲響時(shí),便開始大聲嚎叫了。他的慘叫聲壓過了周圍黑夜里所有弱小生靈的叫聲。那幾匹馬聽了也紛紛越過篝火向黑暗處涌去。它們驚恐地蹲坐在那里,四蹄懸空,亂踢亂跳同時(shí)尖聲地嘶嘶叫著。約翰·格雷迪倒抽了一口氣,又大聲嚎叫起來并將熾熱的槍筒塞進(jìn)另一個(gè)傷口,直等到金屬槍身冷卻下來,他才抽出槍管,身體向一側(cè)癱倒在巖石邊。那支左輪手槍掉落在巖石上,只聽見“哐啷”一陣撞擊聲,手槍順著巖石斜面往下翻滾著,最后“嘶”的一聲便在那個(gè)水塘中消失不見了。 約翰·格雷迪將自己大拇指的指肚放入口中用牙咬住,傷口疼得他前仰后合。他用另一只手去拿放在巖石上那只沒有塞子的水瓶,然后向腿部傷口處澆水,只聽見肉像在烤肉鐵叉上一樣,發(fā)出嘶嘶的響聲。他氣喘吁吁扔下水瓶,抬起頭來,柔聲地呼喚著自己那匹馬的名字。他掙扎著爬起來,走路搖搖晃晃又倒在巖石上,他想,不管怎樣躺在那里至少還可以減少馬兒心中的驚恐。 約翰·格雷迪轉(zhuǎn)身剛要去拿那個(gè)歪倒在巖石上、還在不斷往外淌水的水瓶,上尉飛起一腳竟將水瓶踢開了。約翰·格雷迪抬起頭來,只見上尉端著步槍站在他的上方。上尉將槍柄夾在腋下,作手勢(shì)讓約翰·格雷迪站起身來。 “站起來!”上尉喝道。 約翰·格雷迪掙扎著從巖石邊上爬起來,目光越過水塘朝那幾匹馬望去。這時(shí),他才發(fā)現(xiàn)只有兩匹馬佇立在那兒。他琢磨第三匹馬一定已跑下了干河谷。他能猜到哪匹馬走失了,心想準(zhǔn)是布萊文斯的那匹馬。他趕緊拉上腰帶,費(fèi)力地又把褲子穿上。 “你把鑰匙放在哪里了?”上尉問道。 約翰·格雷迪掙扎著站起身來,猛地轉(zhuǎn)過身將步槍從上尉手里奪過來。步槍的撞針下落發(fā)出一聲沉悶的噼啪聲。 “你給我滾回到原地坐下!”約翰·格雷迪喝道。 上尉露出躊躇不定的神色,他那雙黑眼睛轉(zhuǎn)向篝火。約翰·格雷迪完全清楚上尉此刻正在打著什么算盤,他傷口疼痛難忍,又怒火填膺。如果此刻槍膛里有子彈,他一定會(huì)開槍將上尉打死。他猛地抓住上尉手銬間的鎖鏈,使勁把他拽過自己的身邊,上尉發(fā)出一聲低沉的慘叫,便彎著腰,端著胳膊踉踉蹌蹌地向前走了。 約翰·格雷迪將彈殼拿出,坐下來重新裝上子彈。他每裝一粒子彈,身上就大汗淋漓,氣喘吁吁。他盡力強(qiáng)打起精神,他壓根兒不知道痛苦居然會(huì)把人弄得這么恍恍惚惚,糊里糊涂。他滿以為會(huì)是另外一番感覺呢!他給步槍裝膛后,拾起那濕漉漉的破襯衫,用它從火堆中拿起一塊正燃燒著的木頭當(dāng)火炬,舉著來到水塘邊,搖晃著在水面上照來照去。水塘里的水格外清澈,沉在水底的手槍依稀可見,他便立即蹚水下去,俯身將槍拾起,別在腰帶上。他又向水深處走了幾步,直到水深齊至大腿根。他將沾在褲上的血跡洗掉,又把創(chuàng)口的燙傷處清洗干凈,接著走向岸邊便開始呼喚那幾匹馬。那些馬聽喚蹣跚地來到水邊。約翰·格雷迪站在黑暗的水中身上挎著步槍,高擎著火炬和馬談著話,直到手中那支彎彎曲曲的橙樹枝火把已經(jīng)燒成灰燼,還一直站在那兒同馬嘮叨不休。 他們終于離開水塘旁邊繼續(xù)燃燒的篝火,騎馬走下了深谷,找回了失散的那匹布萊文斯的馬,又繼續(xù)上路。他們一路從南邊過來,夜空一直烏云密布,還不時(shí)地飄來零星的雨點(diǎn)。約翰·格雷迪騎在雷德博沒有馬鞍的光背上,走在這一小群馬的前邊,不時(shí)地豎起耳朵傾聽著周圍的動(dòng)靜。然而什么聲音都沒有聽見。他回頭看去,水塘邊上的那堆篝火已經(jīng)微弱得幾乎看不見了。只能看到篝火映在巖石上閃爍的微光。隨著他們不斷前行,那忽隱忽現(xiàn)的火光被荒漠的夜空所包圍,逐漸變?nèi)?,最后全然消失?p> 他們策馬離開干河床,沿著山嶺南坡爬行。四周鴉雀無聲,漆黑的夜空無邊無際。山嶺兩邊高大的蘆薈植物黑壓壓地一掠而過。他揣摩此時(shí)已過了午夜時(shí)分。他不時(shí)回頭瞧瞧上尉,只見他騎在羅林斯的馬背上,全身陷在馬鞍里,看來他這一次驚險(xiǎn)遭遇使他不勝衰弱憔悴。他們繼續(xù)騎馬前行。他將濕漉漉的破襯衫纏在腰間,上身赤裸著直至腰部,夜晚寒氣襲人,他覺得很冷。他一邊走一邊告訴那幾匹馬還要走很長(zhǎng)的一段路程。夜行途中,他有時(shí)不知不覺地在馬背上睡著了。這時(shí),忽然“咔嗒”一聲將他從睡夢(mèng)中驚醒,原來他的步槍掉落在了巖石上。他立即挺起身來,掉轉(zhuǎn)馬頭往回騎。他坐在馬背上,低頭看著那支掉落的步槍。上尉此刻坐在羅林斯的馬背上瞧著他。約翰·格雷迪起先不敢肯定自己竟還能騎馬回來取槍,他還思忖著索性將步槍丟在那里算了。最后,他還是跳下馬來,拾起步槍,將自己的馬拉近那匹叫朱尼阿的馬的右邊,叫上尉將腳從馬鐙中退出來,他登在這個(gè)馬鐙上跨上了自己的馬背,然后又繼續(xù)趕路。 拂曉時(shí)分,約翰·格雷迪獨(dú)自一人坐在山坡的礫石上,肩倚著步槍,腳下放著水瓶。他眺望著荒漠的輪廓在灰蒙蒙的晨曦中逐漸展露開來。平頂山和平原以及東方的群山暗影朦朧,一輪紅日正噴薄欲出。 他端起水瓶,擰開瓶塞,仰著脖子喝了幾口水,就手舉水瓶坐著。過了一會(huì)兒,又喝了一次水。這時(shí)第一縷曙光正穿過東方群山間的孤峰,緊接著萬道霞光便灑在方圓五十英里的荒原上。大地萬籟俱寂,悄無聲息。對(duì)面一英里之外的山谷斜坡上,有七個(gè)小鹿正站在那兒望著他。 他在那兒坐了許久,便又騎馬爬上了山梁,返回他曾將馬留在那里的那片杉樹林。上尉正坐在地上,看起來已經(jīng)累得精疲力盡了。 “咱們還得繼續(xù)趕路啊!”他向上尉說道。 上尉抬頭望著他說:“我可真是一步也邁不動(dòng)了!” “趕緊走!爬上山頭再休息!”約翰·格雷迪用西班牙語對(duì)他說。 他們騎馬翻過山岡,進(jìn)入一條狹長(zhǎng)的山谷去尋找水源,但沒有找到水。便又出來,然后鉆進(jìn)東面的另一個(gè)山谷。這時(shí)候,太陽早已懸在當(dāng)空,陽光照得后背暖烘烘的。他將襯衫圍在腰間系住,讓它盡快曬干。待他們鉆出山谷時(shí),已是大半晌了。這時(shí)幾匹馬早已疲憊不堪,他忽然想到,上尉也許會(huì)在半路上累得一命嗚呼的。 他們最終在一個(gè)石砌蓄水池里找到了水,便跨下馬來從水管里接水喝,并給馬也喂足了水。然后,便坐在水塘旁那棵已經(jīng)枯萎的而又歪歪扭扭的櫟木樹陰下歇息,望著腳下那片開闊的荒野。大約一英里之遙,有幾頭牛站在那邊,眼睛直直地朝東望著,沒有嚙食青草。約翰·格雷迪也回頭去看那些牛在看什么,可是什么也沒有發(fā)現(xiàn)。他又瞥了一眼上尉,只見上尉臉色蒼白,毫無生氣地蜷縮在那里。他皮靴上的一只鞋跟也跑丟了,褲腳上盡是被篝火煙熏臟的一道道黑斑和灰跡。脖子上吊著由他那帶扣眼的腰帶做成的吊帶,架著他那只受傷的胳膊。 “我不會(huì)殺死你的!”約翰·格雷迪說,“我可不像你那樣。” 上尉沉默不語。 約翰·格雷迪掙扎著站起身來,從口袋里拿出鑰匙。他拄著步槍一跛一拐地來到上尉身邊,俯身抓住上尉的手腕將手銬打開。上尉低頭看著自己的手腕,發(fā)現(xiàn)那里的皮膚已經(jīng)退色泛白,便坐在那里輕輕地揉著。約翰·格雷迪站在他的上方。 “你把襯衫脫下來,我?guī)湍戕右幌录绨??!?p> “你說什么?”上尉問道。 “我讓你把襯衣脫下來!”約翰·格雷迪說道。 上尉搖了搖頭,像個(gè)孩子那樣抱著胳膊。 “別哭喪著臉!我不是請(qǐng)求你,而是命令你!懂嗎?” 他把上尉的襯衫脫下來,平鋪在地上,讓上尉仰臥在上面。上尉肩膀患處的皮膚已經(jīng)變色,整個(gè)上臂呈深青色。他眼睛朝上望著,額頭上滲滿了亮晶晶的汗珠。約翰·格雷迪坐在那里,將穿著皮靴的腳伸至上尉的腋窩處,一只手抓住上尉的手腕和前肘部,輕輕地轉(zhuǎn)動(dòng)著。上尉望著他,那眼神就像一個(gè)正從懸崖下跌的人。 “別擔(dān)心!我家祖祖輩輩行醫(yī),給你們這些墨西哥人治療疾病,至今已有一百年了?!奔s翰·格雷迪對(duì)上尉說。 即使上尉已下決心,胳膊再疼也決不叫出聲來,但他卻沒能挺住。他的叫聲把馬弄驚了,它們頓時(shí)亂作一團(tuán),兜圈子四處亂竄,還這個(gè)跑到那個(gè)的身后躲藏起來。上尉探起身子,抱住自己的胳膊,似乎要縮回的樣子。然而,就在這時(shí),只聽見“咯噔”一聲,他脫臼的肩膀已經(jīng)復(fù)位。約翰·格雷迪把住上尉的肩膀,又轉(zhuǎn)動(dòng)了一下他的手臂。上尉不斷地喘著粗氣,并不時(shí)地?fù)u晃著腦袋,約翰·格雷迪放下上尉,拾起步槍站起身來。 “怎么?治好了嗎?”上尉吭哧吭哧地喘著氣用西班牙語問道。 “是的,你脫臼的胳膊已復(fù)位了?!?p> 上尉抱著胳膊,躺在那里,望著約翰·格雷迪,眨巴著眼睛。 “穿好襯衣,咱們好趕路。別等到你的朋友們從后面趕上來我們?cè)賱?dòng)身離開這片開闊地?!奔s翰·格雷迪說道。 他們下到低矮的丘陵中,穿過一個(gè)小牧場(chǎng),便下了馬,徒步穿過收割后的玉米地,在甜瓜地找到一些瓜。他們便坐在高低不平,被雨水沖壞的田壟上吃起甜瓜來。吃完瓜后,他又一跛一顛地順著壟溝挑著甜瓜,一會(huì)兒,就聚攏了一大堆。他把瓜拿到馬的面前,打開放在它們腳下好讓馬也吃個(gè)痛快。他自己則拄著槍桿,向旁邊那所房子瞭望。只見幾只火雞在院子當(dāng)中走來走去。房子那邊有一座由柱子搭的畜欄,里邊站著好幾匹馬。約翰·格雷迪走回,讓上尉與他繼續(xù)策馬前行。他們爬上山岡,再次回首瞭望,才發(fā)現(xiàn)牧場(chǎng)的這片土地廣闊無垠。那座房舍的上方,還有一簇建筑群。他能看見四合院子四周圍著籬笆墻、土坯墻及灌溉渠。一群個(gè)子細(xì)高、骨瘦如柴的牛四散地站在矮樹叢中。中午烈日當(dāng)頭,傳來一陣公雞的啼鳴。一會(huì)兒,遠(yuǎn)處又接二連三地傳來鐵匠店打鐵的那種金屬捶擊聲。 他們騎馬沿著群山間那彎曲的小徑吃力地慢慢行進(jìn)。約翰·格雷迪將步槍卸下,系在上尉所騎的馬鞍下垂的邊緣上。他接著將他那支被篝火熏黑的左輪手槍裝配好,裝上子彈別在腰帶上。他騎著布萊文斯的馬,那馬拖著懶散的步子向前慢走。此刻唯一能使約翰·格雷迪保持清醒頭腦的便是他那條隱隱作痛的傷腿。 夕陽西下時(shí)分,約翰·格雷迪正坐在平頂山東部的邊緣,向腳下的山野瞭望。幾匹馬正在那里休息。山坡下,一只蒼鷹及其倒映在山間的影子,箭似地從下面山坡間掠過,像紙鳶飛翔一樣。他仔細(xì)觀察著遠(yuǎn)方的平原,過了一會(huì)兒,只見五英里開外有一小隊(duì)騎手急馳而來。他用眼死死地盯住他們,這些人一會(huì)兒映入他的眼簾,一會(huì)兒又隱沒于山谷深壑或陰霾之中。不一會(huì)兒,又重新出現(xiàn)在遠(yuǎn)方的地平線上。 約翰·格雷迪跨上馬背,繼續(xù)策馬前行。上尉在馬鞍上打著瞌睡,身子搖搖欲墜的樣子,一只胳膊掛在套在脖子上的吊帶上。這片荒野地勢(shì)較高??諝庵型钢鴽鲆?,太陽落山后,就會(huì)更加寒氣逼人了。他們催馬急行,天黑前來到山嶺北坡的一個(gè)灌木叢生的深谷,穿過深谷后便開始下山。這時(shí)發(fā)現(xiàn)巖石間有一股山泉,幾匹馬便用蹄子蹬著地面,胡亂地趴下去喝水。 他給朱尼阿卸下馬鞍,將上尉的手銬套在木質(zhì)馬鐙上,告訴他只能在馬鞍鞍座的有限范圍內(nèi)隨意活動(dòng)。然后他在巖石邊上燃起了篝火,又在周圍草叢中踏出一個(gè)能容下身的地方,便躺了下來舒展開酸痛的傷腿,將手槍別在腰帶間,閉上了眼睛。 他在睡夢(mèng)中聽到有馬匹在巖石間走動(dòng)的聲音。他還能聽見在黑暗中馬在淺水塘喝水的聲音。水塘周圍巖石呈垂直線型,石面光滑,如同遠(yuǎn)古建筑遺址中的石頭一樣。水珠從馬的嘴套中滴下,那聲音就像滴水落入井中一樣發(fā)出清脆的聲響。他在夢(mèng)中還夢(mèng)見有些馬神情嚴(yán)肅地在傾斜翹起的亂石間徜徉。好像它們發(fā)現(xiàn)了一座古城遺址,在那里,人世間的秩序行不通。如果石頭上曾經(jīng)有過什么記載的話,那末,風(fēng)吹雨打,也早已無影無蹤。可是,馬仍小心翼翼地走著,因?yàn)榉彩邱R留下足跡及將要再次留下足跡的地方,都會(huì)在其心靈深處留有深刻的記憶。最后,他從夢(mèng)中領(lǐng)悟到,銘刻在馬心中的秩序不會(huì)受雨水的沖刷而消失,因而更加持久永恒。 他從睡夢(mèng)中醒來時(shí),發(fā)現(xiàn)身邊站立著三個(gè)騎手。他們肩上披著色彩鮮艷的羊毛毯,其中一人手持未裝上實(shí)彈的步槍,每個(gè)人身上都佩帶著手槍。雖然他們用樹枝點(diǎn)起的篝火仍在燃燒,但約翰·格雷迪卻感到身子陣陣發(fā)冷。他也不知道自己究竟睡了多少個(gè)時(shí)辰。這時(shí),他坐起身來,那個(gè)持步槍的人“啪”的一聲打了一個(gè)響指伸出手來。 “把鑰匙給我!”那人用西班牙語叫道。 約翰·格雷迪將手伸進(jìn)褲袋,拿出鑰匙交給他們。那人與另外一個(gè)同伙向坐在篝火另一端的上尉走去。第三個(gè)同伙則站在約翰·格雷迪的身邊。他們放開了鎖在馬鞍上的上尉。那個(gè)提著步槍的人又走過來。 “哪匹馬是你的?”那人用西班牙語問道。 “這幾匹馬都是我的?!彼灿梦靼嘌勒Z回答著。 那人借著篝火的亮光,仔細(xì)地端詳著約翰·格雷迪的眼睛,便又走回其他人當(dāng)中,他們這伙人嘰嘰咕咕地交談起來。這些人帶著上尉從身旁走過時(shí),約翰·格雷迪發(fā)現(xiàn)上尉雙手仍銬著手銬背在身后。那位提著步槍的人將手中的搶打開,見槍內(nèi)空空如也,便將槍豎在巖石旁,他眼瞧著約翰·格雷迪問道: “你的披肩頭巾在哪兒?” “我沒有披肩頭巾?!?p> 那人解下自己肩膀上披著的毛毯,揮舞一下便遞給約翰·格雷迪。然后轉(zhuǎn)過身子,隨他的同伙騎手們一道向他們騎來的、此刻站在黑影中的馬走去。 “你們都是干什么的?”約翰·格雷迪大聲喊道。 話音一落,那位遞給他披肩毛毯的騎手剛走到篝火火光的外圍。他轉(zhuǎn)過身來,用手碰一下帽邊,答道:“鄉(xiāng)下的村民!”說完他們這一伙人就繼續(xù)上路了。 “鄉(xiāng)下的村民!”約翰·格雷迪坐在篝火邊,側(cè)耳靜聽這伙人騎馬走出山谷,直到他們的身影在遠(yuǎn)處消失。第二天天剛蒙蒙亮,他又忙著給雷德博備鞍,趕著另外兩匹馬走在前面。他騎馬鉆出了山谷,沿著平頂山向北方奔去。 他騎馬奔馳了一整天,這時(shí),天空烏云密布,冷風(fēng)乍起,不斷地向南邊刮著,約翰·格雷迪把步槍重新裝上子彈,橫放在馬鞍的弓形部位,將披肩毛毯搭在肩上,把那幾匹無人乘坐的馬松松地挽著趕在前面走。夜幕降臨,北邊的山野昏暗無光,一陣陣寒風(fēng)掠面而過。他沿著周圍的山野小路,穿過稀疏的水草洼地和起伏不平的火山巖。終于在遲暮時(shí)分,爬上了高原。他先將馬系于樹樁上,讓它們?cè)谏砗髧城嗖?,然后坐在那兒,將步槍橫放在膝蓋上,在清冷的藍(lán)色暮靄中俯視著腳下山麓的沖擊平原。就在這夜色朦朧,尚能瞧見步槍瞄準(zhǔn)器的時(shí)候,他看見五只小鹿蹦跳著進(jìn)入了山麓沖擊平原。小鹿警覺地豎著耳朵,站在那里,低下頭嚙食著青草。 約翰·格雷迪端起槍,瞄準(zhǔn)其中最小的一只小母鹿扣了扳機(jī),結(jié)果一槍命中,小鹿應(yīng)聲倒下。這時(shí)布萊文斯的馬兩只前腿揚(yáng)起大聲嘶叫起來。另外幾只在沖擊平原上食草的小鹿聞聲撒腿飛奔而去。只有那只被擊中的小鹿躺在那兒,直蹬著腿兒,亂踢著。 他走近小鹿身邊,看到小鹿躺在草地上血泊之中。他支著槍跪下來,用手撫摸著小母鹿的脖頸,小鹿溫情地望著他。兩只眼睛濕潤(rùn)潤(rùn)的,沒有一點(diǎn)兒恐懼的樣子。然后便安詳?shù)厮廊チ?。他坐在那兒瞧著死去的小鹿有好半天。他想起了上尉,他不知道上尉現(xiàn)在是死是活?他還想到布萊文斯。當(dāng)然,他也情不自禁地想起了第一次同阿萊詹德拉姑娘邂逅相逢時(shí)的情景。他記得很清楚,當(dāng)時(shí)正值黃昏,她牽著馬兒沿路經(jīng)過,剛從湖中騎馬歸來,她的馬背上還濕漉漉的。他又回想起佇立在草地上的牛群及天空中的飛鳥,還有那平頂山上的馬群。這時(shí),一陣?yán)滹L(fēng)吹過山麓沖擊平原,天色昏暗。在這暮靄的微光下,仿佛有一種清冷的青色色調(diào),將橫躺在草地上已黯淡下來的景色中的那只小鹿的眼睛變成另外一種難以描繪的東西。青草沾在血泊里,血泊又染紅了石頭及石頭上暗黑的圓形浮雕似花紋。石頭上的圓形浮雕似的花紋是由最早的雨水滴在石頭上侵蝕而成的斑紋。此刻,他回憶起在親昵地愛撫阿萊詹德拉姑娘圓渾的肩膀時(shí)他第一次覺察出她心中那隱含的憂傷。過去他曾自以為很理解姑娘的這種感傷心情,實(shí)際上他對(duì)這一切渾然不覺。他感到自孩提時(shí)代以來從未感受過的一種難言的孤寂。盡管他仍然癡戀著這個(gè)世界,然而,這個(gè)瞬息萬變的世界使他感到完全陌生甚至格格不入。他陷入遐想,覺得在這個(gè)大千世界華麗的外表下,掩蓋著一個(gè)秘密。他認(rèn)為,這個(gè)世界心臟的跳動(dòng)和運(yùn)作要付出可怕的代價(jià)。這個(gè)世界的美麗與丑惡、幸福與痛苦正以相同的程度各自向相反的方向發(fā)展。如果這一逆差加劇加大而急轉(zhuǎn)直下,那末,到最后哪怕只是要目睹一朵鮮花,也要付出血腥的代價(jià)了。 (馬振寰、尚玉明、魏鐵漢 譯) 【賞析】 美國(guó)作家麥卡錫“邊境三部曲”之一的《駿馬長(zhǎng)嘶》(1992)是20世紀(jì)美國(guó)典型的成長(zhǎng)小說。小說敘述了主人公西部牛仔約翰·格雷迪·科爾16歲時(shí)的成長(zhǎng)之“殤”。作品將“馬”這一具有時(shí)代隱喻性的意象貫串文本始終,通過對(duì)主人公成長(zhǎng)的“磨煉”的深度書寫,闡發(fā)對(duì)人類的深沉思考,并以主人公成長(zhǎng)的私人事件激活了當(dāng)代美國(guó)西部的“公共事件”。 美國(guó)西部文學(xué)的主人公必定是牛仔。如果這本書單單是一部西部牛仔的歷險(xiǎn)記的話,它并無高于慣常的“成長(zhǎng)小說”文本之處。然而,這部作品卻以牛仔約翰·格雷迪·科爾成長(zhǎng)的心路歷程為引子,自然、平實(shí)、深刻地探測(cè)了人性的溫度和厚度,從而使得這部成長(zhǎng)小說更有深度,更加耐人尋味。也正因如此,這部小說獲得了當(dāng)年的“美國(guó)國(guó)家圖書獎(jiǎng)”和“美國(guó)評(píng)論界圖書獎(jiǎng)”。 作為牛仔,他們年輕的一生幾乎都在歷險(xiǎn)。主人公約翰·格雷迪·科爾的歷險(xiǎn)經(jīng)歷源于家境的變故。二戰(zhàn)結(jié)束不久,為擺脫生活的困境,約翰·格雷迪·科爾的母親變賣了他們唯一的農(nóng)場(chǎng)。雖然生計(jì)解決了,小約翰的心靈卻受到了傷害,因?yàn)檫@個(gè)農(nóng)場(chǎng)記載著他的成長(zhǎng)歷程。他無法在家庭中尋找到愛,16歲那年他便和自己的親密伙伴——17歲的羅林斯一起騎馬離開了故鄉(xiāng),開始了他的冒險(xiǎn)成長(zhǎng)史。 在冒險(xiǎn)過程中,他遇到了迷惘、困惑、暴力及種種的阻撓,但也收獲了馴馬成功的喜悅、朋友間的情誼和浪漫而又曲折的愛情。最重要的是他成長(zhǎng)了,不僅僅從年齡上、外表上,更重要的是從心靈上真正長(zhǎng)大了。 約翰在歷險(xiǎn)途中收獲了友情,但是他的兩個(gè)朋友卻都被誣陷入獄,一人遇害,而這一切都與上尉有關(guān)。選文部分講述的是主人公約翰·格雷迪在逃出監(jiān)獄后想要帶上尉去法庭為兩個(gè)朋友爭(zhēng)得公正裁判的故事。約翰和上尉可以說是一對(duì)仇人,但是,約翰在押解上尉的途中,非但沒有為難他的仇人,反而對(duì)他很照顧。約翰處理傷口的時(shí)候,“上尉坐在一邊,一只胳膊抱在膝上,注視著他。‘過一會(huì)兒,我處理傷口時(shí)可能會(huì)疼得大聲喊叫,也許會(huì)讓馬受驚。你可要當(dāng)心不要叫它踩倒了!’”去法庭的路上時(shí)刻面臨被追殺的危險(xiǎn),可是,約翰在處理傷口時(shí)還能想到不要影響到別人,不能不說是一種人道主義的表現(xiàn)。不僅如此,在半路上,約翰有幾次可以很輕松地殺死上尉,尤其是在上尉受傷嚴(yán)重的時(shí)候?!八制沉艘谎凵衔?,只見上尉臉色蒼白,毫無生氣地蜷縮在那里。他皮靴上的一只鞋跟也跑丟了,褲腳上盡是被篝火煙熏臟的一道道黑斑和灰跡。脖子上吊著由他那帶扣眼的腰帶做成的吊帶,架著他那只受傷的胳膊?!也粫?huì)殺死你的!’約翰·格雷迪說,‘我可不像你那樣?!奔s翰非但沒有殺死上尉,反而解開上尉的手銬給他治好了肩膀的脫臼。一個(gè)十幾歲的牛仔用一個(gè)動(dòng)作解釋了什么叫做“文明”,顯示了這部成長(zhǎng)小說的意義所在。 在去墨西哥的途中,約翰到了一個(gè)牧場(chǎng),遇到了牧場(chǎng)主的女兒——美麗的阿萊詹德拉。二人墜入愛河。也正是這段“遇見”,使得主人公約翰對(duì)于愛情、人生、社會(huì)有了更加深入的思考。 他們的第一次相見就是在馬上。約翰看到了他心愛的姑娘阿萊詹德拉,他愛上那雙蔚藍(lán)色的眼睛,可更令他心動(dòng)的,是她騎著駿馬的英姿。充滿野性美的阿萊詹德拉陷入愛情后變得大膽、溫柔、多情,她的愛火熱得可以熔化寒冰。但在二戰(zhàn)之后的墨西哥,婦女的社會(huì)地位非常卑下,無論他們的愛多么瘋狂,她仍舊無法擺脫家族給她的安排。他們因馬而相逢,但卻無法像兩匹馬一樣自然地生活在一起。世俗的力量打敗了愛情的力量。他們無法左右命運(yùn),只能由這個(gè)社會(huì)來安排,來評(píng)判。主人公約翰經(jīng)歷了這次成長(zhǎng)之痛,不禁慨嘆: 這個(gè)社會(huì)為何要被一些規(guī)范束縛?這些規(guī)范又是從何而來?人類為什么不想遵守卻又無力打破?這股強(qiáng)大而又莫名的力量到底是什么?它為何又總是無情地摧毀正義和美好? 自問無門,阿萊詹德拉的姑婆阿方莎小姐回答了約翰的疑問。阿方莎小姐是個(gè)灰白頭發(fā)的老姑娘。她原來也是想通過自由戀愛跟自己喜歡的人在一起??墒?,自己喜歡的人死去了,她也沒有再嫁。命運(yùn)的挫折使得她成了一個(gè)自負(fù)、倔強(qiáng)的女人。她對(duì)于墨西哥傳統(tǒng)的陋習(xí)十分不滿,比較重視教育,并且決不允許自己的侄孫女重蹈他的覆轍?!拔也徽J(rèn)可命運(yùn)的安排。”她猶如一眼看不清泉眼的深井。這個(gè)叛逆女人在男人的世界里頑強(qiáng)地生存著。她以自己的身世、觀念和行動(dòng),強(qiáng)硬地干涉了約翰的生活道路。逼著以本能方式生存的牛仔升華了對(duì)世界的認(rèn)識(shí)。歷史對(duì)凡人命運(yùn)的鑄造過程,被阿方莎小姐所追憶、所勾勒。約翰所疑惑的力量正是“歷史”本身,而打破這種力量的也正是不斷的抗?fàn)?。歷史只不過是在各種力量的撕扯中向前發(fā)展。人類之所以能夠在社會(huì)中不斷前行,正是由于面對(duì)挫折的一次次征服和對(duì)于歷史、人文的反思。 小說的最后寫道,約翰又回到了家鄉(xiāng)的牧場(chǎng)。約翰沒有贏得愛情,只好騎馬繼續(xù)前行,穿過沙漠,“徑直朝著那不可知的未來世界奔去”。命運(yùn)是否一直在掌控著人們的生活?人類到底能否把握自己的命運(yùn)?這里,我們似乎看出了人類的無能為力。但是,約翰的繼續(xù)前行似乎又給文章增添了一抹亮色。表面看來,整部小說講的是三個(gè)牛仔從美國(guó)到墨西哥的歷險(xiǎn)史,實(shí)際上卻貫穿了一種對(duì)于未來不斷追求的精神和面對(duì)困難堅(jiān)毅、執(zhí)著的勇氣。 如同巴赫金在《教育小說及其在現(xiàn)實(shí)主義歷史中的意義》一文中所說,個(gè)人的成長(zhǎng)“不是他(她)的私事。他(她)與世界一同成長(zhǎng),他自身反映著世界本身的歷史成長(zhǎng)”。也就是說,任何一個(gè)主人公的成長(zhǎng),皆與其所置身的歷史文化語境保持著千絲萬縷的聯(lián)系?!厄E馬長(zhǎng)嘶》對(duì)“成長(zhǎng)”的深度書寫,還表現(xiàn)為對(duì)這一成長(zhǎng)規(guī)約的遵循。當(dāng)然,作為一部典型的成長(zhǎng)小說,《駿馬長(zhǎng)嘶》并未本末倒置,始終以主人公約翰·格雷迪“私人性”的成長(zhǎng)事件作為敘事的重心,而將與約翰·格雷迪成長(zhǎng)休戚相關(guān)的風(fēng)俗習(xí)慣、宗教、種族、民族、血緣、血統(tǒng)等蕪雜的文化景觀,避實(shí)就虛、自然而然地投影于約翰·格雷迪成長(zhǎng)的“私人事件”中,比如當(dāng)時(shí)美國(guó)西部對(duì)于馬的重視、人道主義文明、在教育上對(duì)婦女的輕視、對(duì)自由戀愛的壓制等等。此外,二戰(zhàn)給國(guó)家之間以及國(guó)家內(nèi)部帶來的創(chuàng)傷、官商勾結(jié)等多種“公共事件”雜陳其間,從而增加了這部成長(zhǎng)小說的厚度和深度。 這部小說還有—點(diǎn)尤其值得稱道。本書題名為《駿馬長(zhǎng)嘶》,實(shí)則以“馬”為線索,以“馬”為另一個(gè)觀察視角,凸顯出人類在成長(zhǎng)過程中征服自然、征服人類自身的過程中表現(xiàn)出的渺小和偉大之處。 在當(dāng)時(shí)的美國(guó)西部,馬在人們的日常生活中占有非常重要的位置。但是,作者在寫“馬”的時(shí)候并不是把它作為一種物品或者交通工具來寫,而是把它作為一種有靈性的、能與人類溝通的伙伴來或朋友來寫。作者在思考人類如何與動(dòng)物共處的同時(shí),也寫出動(dòng)物作為人類的觀察者的一面。它們時(shí)時(shí)刻刻都在審視著人類的行為——人類的愚蠢、邪惡與殘暴;當(dāng)然,它們也欣賞著人類的不朽英雄史詩(shī),銘記著人類的善良與正義。 從這一點(diǎn)來說,我們可以看出作者麥卡錫的構(gòu)思之精妙和思想之深刻,掩映在牛仔們的歷險(xiǎn)經(jīng)歷和他們的愛情故事的表層之下。閱讀這本書,一開始我們可能會(huì)被作者所描寫的情節(jié)所吸引,仔細(xì)的咀嚼、回味之后,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)作品的巧妙構(gòu)思和作者對(duì)于人類的深入思考,而這也正是這部成長(zhǎng)小說的過人之處。 (金 乾) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。