羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素絲五緎。委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之縫,素絲五總。委蛇委蛇,退食自公。
這是一首描繪官僚形象的詩。
詩分三章,每章四句,采用慣用的復沓形式反復吟詠,實際上三章內容基本相同。首章“羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇?!贝笠馐钦f:身穿羔羊皮襖,白絲繩紐結衣縫。從衙門回家吃飯,搖搖擺擺洋洋自得。二、三章與首章意同。
全詩通過對官吏身穿羔羊皮襖服飾的描寫,退朝回家就餐的敘述,以及走起路來東搖西擺悠閑自在、洋洋得意的神態(tài)描寫,把一個官吏養(yǎng)尊處優(yōu)、無所事事的模樣真切描繪出來。試想,處在水深火熱之中,衣不蔽體、食不飽腹的人民,看到他們的模樣,是報以稱頌呢,還是投以諷刺?顯然是后者而不是前者。這正是人民對官吏狠如毒蛇的諷刺和不滿的強烈反映。讀此,不禁使人想到《伐檀》中“不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!”的強烈譴責!想到《七月》中“我朱孔陽,為公子裳”,“取彼狐貍,為公子裘”的控訴!想到“無衣無褐,何以卒歲”的哀嘆!當權者之尸位素餐,剝削壓榨人民,毫無二致。只不過在表現(xiàn)形式上,一個是直言揭露,一個是怒隱其中罷了。
語言含蓄蘊藉,表面只寫官吏的服飾衣著、步履姿態(tài),在似乎不動聲色之中,隱含怨怒和譏刺,讓讀者在想象中自然得出結論,此乃詩人妙致之所在。