網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 維勒從有機(jī)化學(xué)領(lǐng)域中的退出 |
| 釋義 | 維勒從有機(jī)化學(xué)領(lǐng)域中的退出19世紀(jì)20年代以前,由于科學(xué)條件的限制,有機(jī)化學(xué)的研究對象只是從天然動植物有機(jī)體中提取有機(jī)物,人們認(rèn)為,有機(jī)物只能在生物細(xì)胞中受一種活力作用才能產(chǎn)生,不能人工合成,有機(jī)化學(xué)被誤認(rèn)為是研究生命物質(zhì)的化學(xué),而有機(jī)合成則被視為禁區(qū)。 1824年,德國化學(xué)家維勒向世人公布了用無機(jī)物合成尿素的方法,在人類歷史上,破天荒地從無機(jī)物中制造出了有機(jī)物——尿素,從而打破了無機(jī)界和有機(jī)界之間壁壘分明的界限,開創(chuàng)了有機(jī)合成化學(xué)的新領(lǐng)域。從此,有機(jī)化學(xué)充滿了生機(jī),人們期望著用無機(jī)物來制造各種有機(jī)物。 但是,事情的發(fā)展并不是一帆風(fēng)順的,前進(jìn)的道路上充滿了坎坷。維勒在合成尿素成功之后,雖然以更大的熱情投入有機(jī)合成化學(xué)的研究,但在幾年中沒有取得新的進(jìn)展,他如同面對原始森林,怕闖進(jìn)去分不清東南西北,不知出路何在。1835年,維勒在一封信中悲觀地寫道:“當(dāng)前有機(jī)化學(xué)是夠使人發(fā)狂的。它給我的印象,就好像充滿最神奇事物的原始熱帶森林,是一片猙獰的無邊無際的使人無法逃脫的叢莽,我害怕走進(jìn)去?!?br>其實(shí),把有機(jī)化學(xué)構(gòu)想為令人害怕的“原始森林,無疑是在思想認(rèn)識上設(shè)置了一個禁區(qū),維勒在這令人毛骨悚然的“原始森林”面前退縮了,他放棄了有機(jī)化學(xué)的研究,退而搞無機(jī)化學(xué)的研究去了。此后,他不但沒有搞出什么新成就,而且在他的朋友杜馬提出的有機(jī)結(jié)構(gòu)類型的新學(xué)說時,也遭到了他的壓制和反對,他攻擊杜馬是個“欺騙者”。 謬誤是成功的束縛,人們一旦和謬誤結(jié)緣,即使是昔日的成功者,也會在探索真理的道路上畏縮不前,甚至倒退。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。