凡治國(guó)之道,必先富民。民富則易治也,民貧則難治也。奚以知其然也?民富則安鄉(xiāng)重家,安鄉(xiāng)重家則敬上畏罪,敬上畏罪則易治也。民貧則危鄉(xiāng)輕家,危鄉(xiāng)輕家則敢凌上犯禁,凌上犯禁則難治也。故治國(guó)常富,而亂國(guó)常貧。是以善為國(guó)者,必先富民,然后治之。(《管子·治國(guó)》)
【注釋】 危:指不安其所居。
【譯文】 凡是治國(guó)之道,一定要先讓民眾富裕。民眾富裕就容易治理,民眾貧窮就難以治理。為什么這么說呢?民眾富裕就會(huì)安于鄉(xiāng)居而珍惜家業(yè),安于鄉(xiāng)居而珍惜家業(yè)就會(huì)恭敬君上而畏懼刑罪,如此就容易治理了。人民貧窮就會(huì)不安于鄉(xiāng)居而輕視家業(yè),不安于鄉(xiāng)居而輕視家業(yè)就會(huì)對(duì)抗君上而違犯禁令,如此就難以治理了。所以,治理好的國(guó)家往往是富裕的,而混亂的國(guó)家往往是貧窮的。因此,善于治國(guó)的人,一定要先使民眾富裕起來(lái),然后再加以治理。
【評(píng)說】 民眾貧苦,會(huì)覺得活得沒有意義,會(huì)輕視自己的生命。如果一個(gè)人連自己的生命都不看重,他還會(huì)懼怕什么,還有什么能約束他的行為呢?所以要想治理好國(guó)家,要想使法度得以實(shí)施,首先要使民眾真正富裕。僅靠畫餅充饑,不斷地給人以新的希望,卻從不能實(shí)現(xiàn),久而久之,人會(huì)失去信心,社會(huì)也不會(huì)安定。