《玉樓春》
長(zhǎng)安回首空云霧。春夢(mèng)覺(jué)來(lái)無(wú)覓處。冷煙寒雨又黃昏,數(shù)盡一堤楊柳樹(shù)。楚山照眼青無(wú)數(shù)?;纯诔鄙邥远?。西風(fēng)吹面立蒼茫,欲寄此情無(wú)雁去。
【譯文】 回首不見(jiàn)長(zhǎng)安,但見(jiàn)滿天的云霧。春夢(mèng)醒來(lái),再也尋覓不到它的去處。又是黃昏,冷煙攪和著寒雨。百無(wú)聊賴,細(xì)細(xì)地?cái)?shù)盡一堤的柳樹(shù)。
楚地山峰照眼,青青的層巒無(wú)數(shù)?;春涌诎稘q潮,凌晨便有人催渡。站立在蒼茫的天地之間,一任那西風(fēng)吹拂著面部。多想把這一份思戀告訴伊人,可惜沒(méi)有鴻雁來(lái)將信息捎去。
【總案】 毛澤民是衢州江山(今屬浙江)人,后來(lái)又長(zhǎng)期在南方做官。這首詞便是他在南方時(shí)寫(xiě)下的憶舊之作。其所憶念的對(duì)象正在長(zhǎng)安。是相思,也可能別有寄托。語(yǔ)言明白易曉,意旨卻頗深微??此撇簧踔Γ瑢?shí)則渾融無(wú)跡?!袄錈煛倍洌唇?jīng)人道。讀來(lái)令人三嘆。