網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 歐陽修《浣溪沙》 |
| 釋義 | 歐陽修《浣溪沙》《浣溪沙》 湖上朱橋響畫輪。①溶溶春水浸春云。②碧琉璃滑凈無塵。③ 當(dāng)路游絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人。。④日斜歸去奈何春。 【注釋】 ①朱橋:裝修有紅色欄桿的橋。畫輪:雕繪有彩畫的華美車輛。歐陽修《采桑子》:“綠柳朱輪走鈿車?!?②溶溶:水面寬闊貌。歐陽修《采桑子》:“行云卻在行舟下,空水澄鮮。俯仰留連。疑是湖中別有天?!雹郾塘鹆В褐杆姹虄艄饣绫躺A?。歐陽修《采桑子》:“無風(fēng)水面琉璃滑,不覺船移?!?④游絲:春季里昆蟲吐出來的細(xì)絲,隨風(fēng)飄蕩在花草樹木間??M:纏繞,牽絆。李白《惜余春賦》:“見游絲之橫路,網(wǎng)春輝以留人。” 【譯文】 湖面朱橋上,隆隆地駛過華美的游車,蹄聲輕捷,車輪滾滾。溶溶的一湖春水中,沉浸著朵朵舒緩的春云。湖面就象一塊碧色大玻璃,鮮亮光滑,潔凈無塵。飄蕩在路中的游絲,牽留醉醺醺的游客,花那邊的春鳥,也聲聲啼鳴,喚住行人。日已西斜,只得歸去,無可奈何惜陽春。 【集評】 明·王世貞:“永叔極不能作麗語,乃亦有之。曰‘隔花啼鳥喚行人’。又‘海棠經(jīng)雨胭脂透’”。(《藝苑卮言》) 明·楊慎:“‘奈何春’三字,新而遠(yuǎn)?!?《草堂詩余》卷一) 明·董其昌:“觸景賦詩,古人胸次何等活潑潑地。”(《便讀草堂詩余》) 清·黃蘇:“沈際飛曰:‘人謂永叔不能作麗語。如“隔花”句,“海棠經(jīng)”句,非麗語耶?”按‘奈何春’三字,從‘縈’字‘喚’字生來,‘縈’字‘喚’字,下得有情。而‘奈何’字,自然脫口而出,不拘是比是賦,讀之亹亹情長?!?《蓼園詞選》) 【總案】 這首詞寫西湖春色。朱橋倒影,春水無波;游絲縈路,啼鳥喚人。聲光色態(tài),無不令人流連忘返。結(jié)句尤佳。春色再好,然日照西斜,人須歸去,不得再作賞玩。唯其不得再作賞玩,益見得春色更好。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。