日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢(xún)的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 揚(yáng)之水
釋義

揚(yáng)之水

揚(yáng)之水,不流束楚。終鮮兄弟,維予與女。無(wú)信人之言,人實(shí)??女。
揚(yáng)之水,不流束薪,終鮮兄弟,維予二人。無(wú)信人之言,人實(shí)不信。

《鄭風(fēng)·揚(yáng)之水》這是一首征人將與妻別,臨行前慰勉的詩(shī)。全詩(shī)為二章,每章的發(fā)端都采民間流傳的詩(shī)歌習(xí)語(yǔ)“揚(yáng)之水”作為起興,造成了全詩(shī)哀怨的氣氛,表達(dá)出歌者委曲的心聲,有較強(qiáng)的感染力。
詩(shī)的第一章開(kāi)頭寫(xiě)“揚(yáng)之水,不流束楚?!备枵咭跃捌鹋d,又有比喻之意?!皳P(yáng)之水”,即指浩浩蕩蕩、湍急不停的流水?!对?shī)經(jīng)》中多用此語(yǔ)作為發(fā)端之辭,如《唐風(fēng)·揚(yáng)之水》第一章端語(yǔ)為“揚(yáng)之水,白石鑿鑿。”它們的內(nèi)容雖然不同,但節(jié)奏韻律是相同的,而且都是以此詩(shī)歌的習(xí)語(yǔ),造成全詩(shī)哀怨的氣氛,來(lái)表達(dá)詩(shī)人委曲的心聲,以增強(qiáng)感染力。楚,柴草。聞一多先生考釋“楚”、“薪”、“蒲”皆指妻室?!对?shī)經(jīng)》中凡言“束薪、析薪、栗薪”多為婚姻之比喻,本詩(shī)中的“楚”與“薪”是相對(duì)之語(yǔ),故“束楚”指妻無(wú)疑。此二句大意是“我去遠(yuǎn)征,妻不能同去,猶如這激揚(yáng)浩蕩之水無(wú)法將一束輕輕的柴草流走一樣?!彼鼱顚?xiě)出歌者的眷戀之情,抒發(fā)出歌者無(wú)限委曲的心緒。出征無(wú)法違抗,與妻子離別已成必然,然而眷戀不舍之情卻依依。“終鮮兄弟,維予與女。”終與鮮,這里是絕與少的意思,全可以申引為“無(wú)”意。我沒(méi)有他人和兄弟,天地之間只有我和你。天地之間,你是我唯一的親人,如今卻要離開(kāi)你而去,我怎么舍得,又怎么能抑制我內(nèi)心的苦痛呢! 離別是痛苦的,但更可怕的是那些誑言騙語(yǔ), 所以詩(shī)中接下去寫(xiě)道:“無(wú)信人之言, 人實(shí)??女?!彪x別之后, 你千萬(wàn)別相信他人的流言蜚語(yǔ), 那些壞人是在誑騙你。 ??, 音匡?!罢N”之假借。這樣的告慰之語(yǔ)是人生經(jīng)驗(yàn)中的苦楚,而且是人生中最可怕的東西,但戰(zhàn)勝它還是可能的,只要我們彼此彼相互信賴(lài),忠貞不渝?!敖K鮮兄弟,維予與女?!蔽抑挥心?,我走到天涯海角都會(huì)忠于你。這是歌者的誓言,又是勸勉妻子放心的慰詞。
詩(shī)的第二章是第一章的重復(fù),這一重復(fù)并不多余,這是歌者運(yùn)用回環(huán)往復(fù)的手法,進(jìn)一步抒寫(xiě)自己的眷戀別緒的。眷戀與別愁是這首詩(shī)的主調(diào)。這種難離難舍之情,這種離后的擔(dān)心與苦痛,并非是倏爾而逝的。它必然是通過(guò)反復(fù)地勸慰,諄諄地告誡來(lái)表達(dá)歌者難舍難離的心境; 也只有運(yùn)用回環(huán)往復(fù)的手法才能渲染離別時(shí)的氣氛,增強(qiáng)詩(shī)的抒情色彩,產(chǎn)生動(dòng)人的藝術(shù)魅力。這章詩(shī)雖是上一章的反復(fù),但也有改動(dòng)之處。詩(shī)人把“束楚”改為“束薪”語(yǔ)言不一,但意思不變; 改“與女”為“二人”,這在感情色彩上是稍有變化的,“維予與女”是言只有我和你; 而“維予二人”是言只有我們二人。將你和我,變?yōu)槲覀兌?,就顯得更親切, 更自然, 也就更難舍難離了。 至于把“??女”改為“不信”, 其語(yǔ)意的分量增加不少?!??女”是說(shuō)誑騙你;“不信”是繼“??女”而言的, 由于他們誑騙你,所以是不可信的,而且也暗含“舍我其誰(shuí)”之意。這當(dāng)然不會(huì)有自視其高的意思,而是堅(jiān)定的誓語(yǔ),即只有我是你最可信賴(lài)的,對(duì)你最忠誠(chéng)。
這首小詩(shī),僅二章,又多陳述之語(yǔ),讀來(lái)并不見(jiàn)生動(dòng),然而細(xì)咀嚼,其意深邃。其一是: 一往情深,歌者合盤(pán)托出自己的火熱衷腸。歌者雖然即將遠(yuǎn)征而離去,但是不停地囑托,反復(fù)地叮嚀足見(jiàn)其眷戀情意之深。 歌者告誡妻子說(shuō):“無(wú)信人之言, 人實(shí)??女”、“無(wú)信人之言, 人實(shí)不信?!比穗m然尚未離開(kāi),但離后的擔(dān)心卻一一道來(lái),其用心是良苦的;且這些告誡之語(yǔ)又是在反復(fù)訴說(shuō)了“終鮮兄弟,維予與女”、“終鮮兄弟,維予二人”之后發(fā)出的。這就不能不讓我們深思: 歌者不是不放心自己的妻子,他們是相親相愛(ài)的,是相依為命的。但世態(tài)的炎涼,壞人的流言蜚語(yǔ)、肆意挑撥離間是不能不防的,因此說(shuō)這是共同的慰勉。其二是: 詩(shī)中反映出夫妻不忍離別,但又非離不可的沉重心情,至少?gòu)目陀^上反映出人們的厭戰(zhàn)思想,是戰(zhàn)爭(zhēng)造成了美滿(mǎn)夫妻的別離,間接控訴了戰(zhàn)爭(zhēng)的罪惡。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/2 19:03:35