| 釋義 |
面無人色miàn wú rén sèghastly-looking; look ghastly (/deathly) pale; pale as death (/a ghost/a corpse/a witch) /“所長!” ~的楊進興掀開辦公室的門,猛沖進來,手腳無措地站在陸清面前瞠目結(jié)舌地吶吶說道: “華……華子良……跑了!”(羅廣斌、楊益言《紅巖》565) “Warden!” A deathly pale Yang Jinxing pushed open the door of the office and rushed in,“Hua Ziliang…h(huán)as escaped.”/少頃而醒,~。(《聊齋志異·冤獄》976) However,after a while he recovered,his face having quite changed,…/師傅們也是~。(愛新覺羅·溥儀《我的前半生》103) …and the colour drained from my tutors’faces. 面無人色miàn wú rén sè形容驚嚇得十分厲害,臉上沒有血色。look ghastly pale, ghastly looking, very frightened, pale-faced |