| 釋義 |
后顧之憂內(nèi)顧之憂hòu gù zhī yōufear of attacks from behind; fear of disturbance in the rear; trouble back at home ? 今去依傍外祖母及舅氏姊妹,正好減我內(nèi)顧之憂,如何不去?(《紅樓夢》26) If you go to stay with your grandmother and uncles’girls,that will take a great load off my mind. How can you refuse?/但是另一方面,正因?yàn)樗m應(yīng)南洋的戰(zhàn)爭,為了免除~,現(xiàn)在正向國民黨誘降,并加強(qiáng)對敵占區(qū)的控制。(知俠《鐵道游擊隊(duì)》277) He also pointed out that in order to provide for the war in the South Seas and to avert any menace from the “rear”,the Japanese were trying to persuade the Kuomintang to capitu late. At the same time,the Japanese would strengthen their control over the occupied areas. 后顧之憂disturbance in the rear;trouble back at home;family worries 后顧之憂hòu ɡù zhī yōu顧:照顧。指來自后方的或未來的憂慮。fear of disturbance in the rear, trouble back at home, cares at home |